2013年12月30日星期一

日文翻譯~最受日自己推重的日文學習方式

小學校低中學年の子が長文音読をしているのを聞いていると、読みまちがえたりつっかえたりすることが多いのにいらいらすることがあると思います。

しかし、ここですぐに留意するか、黙って靜かに聞いたあと「だんだん読むのがじょうずになってきたね」とほめてあげるかで、その子のその後の勉強の好き嫌いが決まってきます。

子供が小さいころは、大人の評価がそのまま、子供の自分本身に対する評価になります。注意される割合がほめられる割合よりも多ければ、子供は自傲を失っていきます。小さな間違いを直すことで、子供が自疑を得うならば、ことわざの「角を矯めて牛を殺す」と似たことをしていることになります。

留神されたことは次序に苦手になっていきます。その苦脚を曲すために更に注重をつづけると、子供はやがてそ,大安區翻譯;のこと自體を拒可するようになります。

ほめられたことは次序递次に自得になっていきます。子供がそのことを自得だと感じるようになったあとは、几の留意をされても自负は揺らがなくなります。この段階になって初めて留意が死きたものになってくるのです。

スポーツでも同じです。試合に強いチームと試合に强いチームがあります。試开に弱いチームは、負けたあとに「どうして負けたのかよく考えなさい」というような後ろ背きの检查をさせていることが多いものです。負けてみんながくやしがっているときでも、指導する者はぐっとこらえてにっこり笑って選手を勵ますという古道热肠の年夜きさが需要になります。

子育ても、子供が小さいときであればあるほど、ぐっとこらえてにっこり笑うという意識的な尽力が须要になります。子供が掉敗したときには叱ったりからかったりせずに、「前よりずっとうま,日譯中;くなったよ」とほめてあげるようにしてください。


没有评论:

发表评论